Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Turco - Don't cry for the future

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurcoPersa

Categoría Poesía

Título
Don't cry for the future
Texto
Propuesto por hsyncr76
Idioma de origen: Inglés

"Don't remember the last day, Don't cry for the future, In the past and in the future don't believe, Live today and don't loose in the wind your life."
Nota acerca de la traducción
Parte do poema Rubaiyat de Omar Khayyam
Gostei muito desta frase e gostaria de saber na lingua original.
Tambem encontrei a versao em italiano (caso facilite para a traducao):
"Non ricordare il giorno trascorso,
non perderti in lacrime sul domani che viene,
su passato e futuro non far fondamento,
vivi oggi e non perdere al vento la vita."

Muito obrigada !
Thaisa :)

Título
Gelecek için ağlama
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Geçmiş günü hatırlama, gelecek için ağlama. Geçmişe ve geleceğe inanma. Bugünü yaşa ve rüzgarda hayatını serbest bırakma.
Nota acerca de la traducción
"Geçmişe ve geleceğe inanma"...> "Geçmişte ve gelecekte kalma"


"serbest bırakma/salıverme"
Última validación o corrección por handyy - 24 Agosto 2009 22:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Agosto 2009 18:31

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merhaba

son kısımda ufacık bir hata var:

"loose" --> "rüzgarda hayatını serbest bırakma/salıverme" olarak çevirebiliriz.