Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Latín - czy ktoÅ› może pomoc mi w przetÅ‚umaczeniu tekstów...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoLatín

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Texto
Propuesto por marcello2
Idioma de origen: Polaco

NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŁ UCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Nota acerca de la traducción
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:

Título
Nemini crede...
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Última validación o corrección por chronotribe - 18 Mayo 2009 15:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Mayo 2009 22:39

marcello2
Cantidad de envíos: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas

18 Mayo 2009 22:51

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?

Thanks a lot!

CC: Angelus

18 Mayo 2009 23:48

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!

19 Mayo 2009 00:05

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on

I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)


19 Mayo 2009 00:10

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?

19 Mayo 2009 00:19

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)

19 Mayo 2009 00:28

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)