Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Italiano - Que a força do medo que tenho não me impeça de...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoItaliano

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
Que a força do medo que tenho não me impeça de...
Texto
Propuesto por RBS
Idioma de origen: Portugués brasileño

Sou diferente das abelhas, que sugam o néctar de uma flor e depois a deixam para irem em busca de outras flores, sou como o Escaravelho Negro, que se enclausura no seio de uma única rosa e vive nela até que se feche sobre ele; e abafado neste aperto supremo, morre entre os braços da flor que elegeu.

Título
Che la forza della paura che ho non m’impedisca di…
Traducción
Italiano

Traducido por Celiaj
Idioma de destino: Italiano

Io sono diverso delle api, che succhiano il nettare di un fiore e dopo la lasciano per andare in cerca di altri fiori, sono come lo Scarabeo Nero, che si racchiude nel seno di un’unica rosa e vive finché si chiude su di lui; e soffocato in questa stretta suprema, muore tra le braccia del fiore che ha eletto.
Última validación o corrección por ali84 - 16 Enero 2009 14:18