Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoItalianoInglés

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Não vejo a hora de estar com você. Não sei o que...
Texto
Propuesto por courtney
Idioma de origen: Portugués brasileño

Não vejo a hora de estar com você.
Não sei o que o seu amigo falou sobre mim,mas vamos ter tempo de nos conhecermos.Você gosta de sol e praia vai amar o Brasil.Você ja esteve aqui?Ja namorou alguma brasileira?Quando você pretende vir?Quantos dias vai ficar?

Título
I can’t wait to be with you.
Traducción
Inglés

Traducido por superfaco
Idioma de destino: Inglés

I can’t wait to be with you.
I don’t know what your friend said about me, but we’re going to have time to get to know each other. If you like the sun and the beach, you are going to love Brazil. Have you already been here? Have you ever had a Brazilian girlfriend? When are you planning to come? How long are you going to stay?
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Diciembre 2008 10:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Diciembre 2008 01:14

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi superfaco,

I'd just change one line:
"Have you ever fancied any Brazilian lady?"

It should be:

"Have you ever had a Brazilian girlfriend?"

What do you think?

4 Diciembre 2008 03:42

superfaco
Cantidad de envíos: 29
I agree... Thanks!