Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Neerlandés - Representative-interrogative-interview

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoChinoItalianoAlbanésCatalánEspañolPortugués brasileñoPortuguésPolacoChino simplificadoTurcoAlemánEsperantoSuecoÁrabeNeerlandésRusoHebreoBúlgaroHúngaroCheco

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Representative-interrogative-interview
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Título
Vertegenwoordigen-interrogatief-interview
Traducción
Neerlandés

Traducido por Gulay
Idioma de destino: Neerlandés

De titel van de les moet geschreven zijn in dezelfde taal als dezelfde die gebruikt is bij het commentaar van de les en moet hetzelfde vertegenwoordigen als het doel van de lessen (bijvoorbeeld, " interrogatief veld", "dieren", Sollicitatiegesprek", etc...)
Última validación o corrección por Gulay - 23 Enero 2006 13:49