Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



12Traducción - Polaco-Irlandés - TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoAlemánPortuguésEspañolAlbanésRusoBúlgaroItalianoÁrabePortugués brasileñoCatalánTurcoHebreoNeerlandésChino simplificadoSuecoChinoJaponésFinésEsperantoCroataGriegoHindúSerbioLituanoDanésHúngaroPolacoInglésEstonioNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoAfrikaansTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésKlingonNepalíNewariUrduVietnamitaKurdo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Traducción
Polaco-Irlandés
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Polaco

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Nota acerca de la traducción
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
15 Noviembre 2005 21:59