Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Alemán - biratnem

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
biratnem
Texto
Propuesto por Karakus
Idioma de origen: Turco

yarin babamin dogum günü. aslinda dogum günü oldugu icin sadece positiv yanlarini yazmak isterdim ama negativleri söylemedende gecmiyim. ne kadar mac izlemeyi sevmiyorsam babamda tam tersi. her mac seyr edisinden sonra yüz ifadesinden kazanip yada kayb ettigi belli olur. eger kazanmislarsa benim icin cok iyi oluyor. istedigim her seyi elde edebiliyorum. tam tersi kaybetmis ise degil bir istekte bulunmayi, nerdeyse herhangi bir soru bile soramiyorum. sadece negativi mac benim icin.
Nota acerca de la traducción
sizden ricam: lütfen bu yaziyi yarina kadar cevirebilirmisiniz...cok ama cok önemli..gercekten..
cok cok tesekkürler..

Título
schatz
Traducción
Alemán

Traducido por goncagül
Idioma de destino: Alemán

morgen hat mein vater geburtstag. eigentlich da er morgen geburtstag hat würde ich dir gerne nur seine positiven eigenschaften schreiben aber ich kann nicht ohne auch seine negativen zu schreiben. mein vater ist das gegenteil von mir ich mag kein fußball anzuschauen aber er mag es. nach jedem spiel kannst du an seinem gesichtsausdruck erkennen ob sie gewonnen oder verloren haben. wenn sie gewonnen haben ist es immer sehr gut für mich dann kann ich alles von ihm verlangen was ich möchte doch wenn sie verloren haben kann ich nicht nur nichts mehr von ihm verlangen sondern noch nicht einmal ihm eine frage stellen. fußball ist nur negativ für mich.
Nota acerca de la traducción
insallah dogrudur ama okuyan anlar
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 10 Marzo 2008 19:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Marzo 2008 23:30

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
füt --> für