Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglés

Título
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Texto
Propuesto por mmm4u
Idioma de origen: Árabe

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Título
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Traducción
Inglés

Traducido por Jorry
Idioma de destino: Inglés

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Última validación o corrección por dramati - 31 Enero 2008 20:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2008 14:00

dramati
Cantidad de envíos: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Enero 2008 08:29

Jorry
Cantidad de envíos: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Enero 2008 08:53

dramati
Cantidad de envíos: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Enero 2008 10:33

Jorry
Cantidad de envíos: 3
Thank you dramati.

31 Enero 2008 12:24

elmota
Cantidad de envíos: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Enero 2008 18:34

Jorry
Cantidad de envíos: 3
yes you have a point elmota, thank you.