Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Eslovaco-Vietnamita - PreložiÅ¥ alebo byÅ¥ preložený?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésNeerlandésBúlgaroAlbanésAlemánSuecoÁrabeTurcoRumanoPortuguésRusoEspañolJaponésItalianoHebreoCatalánHúngaroPortugués brasileñoChino simplificadoEsperantoCroataGriegoSerbioPolacoDanésLituanoFinésChinoNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoKurdoIrlandésAfrikaansTailandés
Traducciones solicitadas: NepalíNewariUrduVietnamita

Categoría Oración - Ordenadores / Internet

Título
Preložiť alebo byť preložený?
Traducción
Eslovaco-Vietnamita
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Eslovaco

Chcete [1]prekladať[/1] alebo byť[2]preložený[/2]?
7 Noviembre 2005 00:16