Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Croata - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínCroata

Título
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
Texto
Propuesto por matija1618
Idioma de origen: Latín

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
Nota acerca de la traducción
molim vas da mi prevedete ovo.

Título
prijevod Nume Pompilija
Traducción
Croata

Traducido por matija1618
Idioma de destino: Croata

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Última validación o corrección por Maski - 30 Enero 2008 18:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2008 18:36

Maski
Cantidad de envíos: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf