Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Anglès - Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatAnglès

Categoria Educació

Títol
Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...
Text
Enviat per tata1
Idioma orígen: Croat



POTVRDA

Aleksandar V, rodjen 4. veljače 1958. godine u Bijeljini, Bosna i Hercegovina, diplomirao je na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu - studij politologije dana 18. siječnja 1982. godine obranivši diplomski rad na temu" Uloga informiranja radnika u RO s osvrtom na informiranje u RO "Josip Kraš" na predmetu Osnove komunikologije.
Diplomski rad i obrana diplomskog rada ne ocjenjuje se ocjenom.




Títol
According to the article 171 of the Law on the General Consitutional...
Traducció
Anglès

Traduït per bojanprosenjak
Idioma destí: Anglès

CONFIRMATION

Aleksandar V, born on the 4th of February 1958 in Bijeljina in Bosnia and Herzegovina, graduated from the Facutly of Law at the University of Zagreb having majored in politics on the 18th of January 1982, after having defended his thesis entitled "The Role of Informing RO Workers while looking at the process of informing in the RO 'Josip Kras'" as a part of the Basis of Communication course.
The thesis and the defense are not graded.
Darrera validació o edició per kafetzou - 2 Febrer 2007 06:52