Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Alemany - Xuanzang and the Journey to the West ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Xinès simplificatAnglèsFrancèsPortuguès brasilerAlemanyCastellàItaliàSuecRusTailandès

Categoria Literatura - Arts / Creació / Imaginació

Títol
Xuanzang and the Journey to the West ...
Text
Enviat per pluiepoco
Idioma orígen: Anglès Traduït per pluiepoco

Xuanzang and the Journey to the West
With magic imagination, interesting episodes and distinctive roles, the Journey to the West, published in the 16th century in China, is very popular among readers of different nationalities as a renowned classic with worldwide impact. The novel describes the pilgrimage of a Tang dynasty monk to the West (India) for the Buddhist sutras under protection of his three disciples, Sun Wukong (Monkey King) and others. The tale includes 81 adventures in the journey.
The leading role of the story is Sun Wukong, or the Monkey King. Intelligent and brave, the Monkey King is capable of different transformations with an immense amount of strength, and access to heaven and hell. He can defeat demons and monsters. Therefore the English translation of the novel is entitled: "Monkey".

Títol
Xuanzang
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Xuanzang und die Reise nach Westen.
Mit malerischen Eindrücken, interessanten Episoden und ausgeprägten Rollen ist "Die Reise nach Westen", welche im 16. Jahrhundert in China veröffentlicht wurde, unter Lesern verschiedener Nationen als ein renommiertes klassisches Werk mit weltweiter Einwirkung sehr beliebt. Die Novelle beschreibt die Pilgerfahrt von einem Mönch aus der Tang-Dynastie nach Westen (Indien) zu den buddhistischen Sutras under Schutz durch die drei Disziplinen, Sun Wukong (Affenkönig) und andere. Die Fabel beinhaltet 81 Abenteuer dieser Reise. Die Hauptrolle der Geschichte ist Sun Wukong, oder der Affenkönig. Intelligent und mutig ist der Affenkönig in der Lage, verschiedene Veränderungen mit großartiger Strenge durchzumachen sowie Zugang zum Himmel und zur Hölle zu haben. Er kann Dämonen und Monster abwehren. Deshalb ist die englische Übersetzung dieser Novelle als "Fallhammer" betitelt.
Darrera validació o edició per nevena-77 - 25 Juliol 2010 23:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Juliol 2010 07:09

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
Thank you very much, rodigues!

24 Juliol 2010 15:50

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
you're welcome, pluiepoco

25 Juliol 2010 17:01

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Lieber Rodrigues,

Es ist eine Hausaufgabe.

Monkey...>der Affen

25 Juliol 2010 19:44

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
der Affe, die Affen.

Dass es eine Hausaufgabe war, interessiert mich jetzt weniger, denn Englisch war schon akzeptiert zuvor...