Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - herseyini ben ödeyecem

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
herseyini ben ödeyecem
Text
Enviat per vovere
Idioma orígen: Turc

ya ben tanıştımız otelden ayrıldım kavga cıktı hemmen yan tarafta balık restorantı var oraya girdim şimdi orada calışıyorum hem sen niye gelmiyorsun türkiye ye?bak gel senin tüm otel masrafların bana ait vala gell beraber tatil yapalım olmazmı?söz tüm masrafların bana ait yol paranda dahil herseyini ben ödeyecem!

Títol
I will pay everything
Traducció
Anglès

Traduït per peabody
Idioma destí: Anglès

I've left the hotel where we met; there was a fight, now I'm working in a fish restaurant near the hotel. By the way, why aren't you coming to Turkey? Look, come here, I will pay all your hotel bills, come here let's have a holiday together, what do you say? I promise I will pay all your bills including your tolls!
Darrera validació o edició per Lein - 26 Juliol 2010 11:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juliol 2010 16:44

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi peabody

Looking good!
a few things:

- was there a fight or an argument? (fight: physical; argument: verbal)
- 'Plus' -> could this be changed into 'And'? That would sound more natural.
- 'huh' gives a somewhat negative feeling; it can be almost threatening. 'ok' would seem to fit better here.

Let me know what you think so I can set a poll

21 Juliol 2010 11:49

peabody
Nombre de missatges: 54
Yes, I felt a bit reproach, doesnt look like a fight or argument, but I can say "reproach"...
I think it must be "plus"..
"huh?" as "ha?" like "whaddaya say?"
you know?

21 Juliol 2010 12:38

Lein
Nombre de missatges: 3389
OK, thanks for replying

I'm not sure about 'reproach' either so I have left 'fight' in for now and set a poll. Maybe someone else has a good idea

21 Juliol 2010 18:49

peabody
Nombre de missatges: 54
1.reproach
2.rebuke
3.complaint
4.reproof
5.reproval
6.animadversion
7.expostulation
8.remonstrance
9.representation
10.complex
11.buildings
12.development
...maybe you can understand?

21 Juliol 2010 22:24

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I agree with Lein,
and
Plus why aren't you coming to Turkey?...> And, why don't you come to Turkey?

22 Juliol 2010 17:47

peabody
Nombre de missatges: 54
Yours can be ok.
but mine gives the meaning better.

22 Juliol 2010 18:14

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi handyy

Do you have a good idea for a word here?
I am not sure if there was a fight, or an argument, or a complaint, or a rebuke, or maybe a difference of opinion, or one of around 100 more possibilities
Help!

CC: handyy

24 Juliol 2010 21:55

cheesecake
Nombre de missatges: 980
IMO it's fine to say "a fight broke out", What do you say?

25 Juliol 2010 00:01

peabody
Nombre de missatges: 54
possible.

26 Juliol 2010 10:28

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi all

Lein, I think "fight" is better here in this context, instead of "argument".

As for "plus", it's not proper here. "and" or "by the way" can be used.

About "huh?", you've already found a good solution. "what do you say" is OK.

26 Juliol 2010 11:23

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you all
validated