Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Neerlandès - pa sta je bilo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatNeerlandès

Categoria Carta / E-mail

Títol
pa sta je bilo
Text
Enviat per rinexe
Idioma orígen: Croat

pa sta je bilo.žao mi je

a st aje s bebicom, gdje je sad, mislim kod koga je
i gdje si ti, kod staraca ili.. e jebemu misica....
a mogli bi se mi i cuti
Notes sobre la traducció
Graag vertalen naar het nederlands. Bedankt

Títol
Wat is er gebeurd? Ik vind het heel jammer.
Traducció
Neerlandès

Traduït per Sofija_86
Idioma destí: Neerlandès

Wat is er gebeurd? Ik vind het heel jammer.

Wat is er met het baby’tje, waar is die nu, ik bedoel bij wie
En waar ben jij , bij je ouders of… ach *zooi…
He wij kunnen ook wel met elkaar bellen
Notes sobre la traducció
"jebem mu misica" is een uitdrukking die je het beste zo kan vertalen lettertlijk betekent het "ik XXX zijn muis"
Darrera validació o edició per Lein - 7 Gener 2009 11:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Gener 2009 19:19

Lein
Nombre de missatges: 3389
Ik heb een paar kleine foutjes verbeterd:

gebeurt -> gebeurd
de baby'tje -> het baby'tje

6 Gener 2009 21:44

Sofija_86
Nombre de missatges: 99
Thnx Lein :-)

6 Gener 2009 21:50

rinexe
Nombre de missatges: 1
Bedankt allemaal.

Groetjes
Rine ke