Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - The moving 2008

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgarPortuguès brasilerSuecFrancèsHongarèsSerbiCastellàRusNoruecGrecPolonèsXinès simplificatAlemanyItaliàEsperantoCatalàNeerlandèsXinèsUcraïnèsPortuguèsEslovacDanèsHebreuRomanèsÀrabTxecCroatTurcLituàKurdAlbanèsCoreàLlengua persa

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Noticies / Assumptes actuals

Títol
The moving 2008
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Títol
La mudanza de 2008
Traducció
Castellà

Traduït per italo07
Idioma destí: Castellà

¡Hola!
Cucumis ha pasado a un nuevo servidor. Ayer logramos 15,000 visitantes, ¡vaya!...

Usuarios de hotmail, si todavía no han recibido nuestra notificación por email, utilicen la característica “Cambia la dirección de correo electrónico” (en la página de su perfil).

Este mensaje es otra oportunidad para dar las gracias a la fantástica comunidad de cucumis.org. Cada día la traducción mejora. Más de 100 expertos corrigen las traducciones, ¡vaya!.

Monstruo danés
También es importante saber que ahora Francky5591 & goncin son súper cucu-admins con súper cucu-poderes. Ni uno (1), ni dos (2) sino tres (3) monstruos daneses hay ahora...
Darrera validació o edició per guilon - 14 Març 2008 00:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2008 19:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Italo:

¿Qué te parece si nos dirigimos a las personas usando el pronombre "usted"? Así evitamos tener que usar el "vuestro perfil", apenas usado en España.
Todos los otros mensajes en el sitio fueron hechos así.
Tendrías que cambiar las formas de los verbos para combinar, claro.


13 Març 2008 19:31

italo07
Nombre de missatges: 1474
Hola Lilian:

¿Ahora cómo te parece? ¿El resto está bien o tiene que ser corrigido?

Saludos

14 Març 2008 01:01

guilon
Nombre de missatges: 1549
He cambiado algunas cosillas:
-"hemos logrado" -> "logramos" por ser una acción remota.
-"wow" -> "¡vaya!", la primera no existe en español.
-"recebido" -> "recibido".
-notificación "de" email -> notificación "por" email.
-"posibilidad" -> "oportunidad".
-"agradecerle" -> "dar las gracias", el primero, agradecer, sin objeto directo suena mal, como incompleto.
-es importante "de" saber -> es importante saber.
-"un" -> "uno".
-tres monstruos daneses ahora -> tres monstruos daneses "hay" ahora.

Supongo que estaréis de acuerdo.

14 Març 2008 01:06

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Pues supones bien.