Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



12Traducció - Serbi-Suec - mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiSuecNoruec

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...
Text
Enviat per crickelina
Idioma orígen: Serbi

mogu li vidjeti moju djecu i na koji nacin jer pokusauma na sve a da tebh dobro ne platim zivotom iduplo sramte bilo.
Notes sobre la traducció
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.

Títol
FÃ¥r jag se mina barn
Traducció
Suec

Traduït per sladja.bg
Idioma destí: Suec

Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag har försökt med allt för att betala igen, men inte med mitt liv till dig eller dubbelt, skäms på dig.
Darrera validació o edició per pias - 23 Gener 2008 21:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Gener 2008 22:22

sladja.bg
Nombre de missatges: 5
För jag se mina bar och på vilket sätt, eftersom jag försoker allt att betala inte åt dig med mitt livet och fy skam så mycket.

19 Gener 2008 08:14

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej sladja.bg,
det här låter som mycket konstig svenska...
Är det grammatiska fel i själva källtexten?

21 Gener 2008 18:58

pias
Nombre de missatges: 8113
Again..
may I ask you for a bridge here Mr.H?

Is the meaning about:
"May I see my children and in what way, since I have tried everything to pay back, but not to you with my life, ugh!"

Many thanks in advance...and points in your pockets later.

CC: Roller-Coaster

22 Gener 2008 06:47

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
"...but not to you with my life or double, shame on you"

The rest is ok

22 Gener 2008 07:59

sladja.bg
Nombre de missatges: 5
"...but not to you with my life, and twice shame on you"

Det är en serbisk idiomatiskutrycket.

22 Gener 2008 11:09

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks Roller-Coaster!!!
Points are transfered now.

Hi sladja.bg,
I'll do some edits now and set it to the poll then.

Before edits:
Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag försoket allt att betala inte åt dig med mitt livet och du fy skam så mycket.

22 Gener 2008 11:37

pias
Nombre de missatges: 8113
sladja.bg,
jag korrigerar till Roller-Coasters förslag, och sen så får omröstningen avgöra om ditt inlägg (ang. sista meningen) är mer riktigt..