Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Norueguês - Customize-exportation-translations

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsSuecoRomenoHebraicoAlemãoBúlgaroAlbanêsÁrabePortuguês europeuEspanholItalianoTurcoCatalãoChinês simplificadoEsperantoHolandêsGregoSérvioJaponêsDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalHúngaroNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoLituanoRussoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepaliNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Customize-exportation-translations
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Notas sobre a tradução
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Título
Anpasse-eksport-oversettelse
Tradução
Norueguês

Traduzido por Porfyhr
Idioma alvo: Norueguês

Med exportation passer mal som du exporterer til prosjektoversettelsene for språkfilen.
Último validado ou editado por cucumis - 12 Agosto 2007 15:30