Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Espanhol - Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglêsEspanhol

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Texto
Enviado por Paul123
Idioma de origem: Grego

Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Notas sobre a tradução
b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???"

Título
Si te gusto y tú me gustas, ¿por qué no salimos juntos?
Tradução
Espanhol

Traduzido por Isildur__
Idioma alvo: Espanhol

Si te gusto y tú me gustas, ¿por qué no salimos juntos?
Último validado ou editado por lilian canale - 27 Outubro 2010 11:06