Tradução - Turco-Inglês - dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratıEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Web-site / Blog / Fórum ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | | Idioma de origem: Turco
dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | | |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
Behold God has created not only these people but also their masters. | | do not curse or despise anyone |
|
Último validado ou editado por Tantine - 19 Março 2010 21:13
Últimas Mensagens | | | | | 5 Março 2010 16:43 | | | Hi Erdemus77
The sentence should read:
"Behold God hascreated..." Please edit it into lower case letters, the original is not in capitals
Bises
Tantine |
|
|