Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Francês-Inglês - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurcoEspanholInglêsHebraicoEsperantoÁrabe

Categoria Discurso - Sociedade / Povos / Política

Título
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Texto
Enviado por Bernez
Idioma de origem: Francês

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Título
We are all brothers.
Tradução
Inglês

Traduzido por Sweet Dreams
Idioma alvo: Inglês

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Junho 2009 00:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Junho 2009 21:17

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 Junho 2009 21:28

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Thanks a lot Lily!

3 Junho 2009 23:25

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 Junho 2009 23:31

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 Junho 2009 23:38

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
right!

4 Junho 2009 23:52

Bernez
Número de Mensagens: 5
Thank you very much for your translation

5 Junho 2009 00:08

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
You're welcome.