Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - I stepped away from my computer around three on a...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiro

Categoria Literatura - Cultura

Título
I stepped away from my computer around three on a...
Texto
Enviado por Patricia Bernardes
Idioma de origem: Inglês

I stepped away from my computer around three on a thursday afternoon and tried to shake some feeling back into my mouse-arm, then went to make a fresh coffee and walk around a bit to get the numbness out of my legs.
All three of my cats were parked on the wndowsill above the sink. Moocher and Charlie seemed fascinated by the antics of one of the local lizards, wich was doing pushups on the side of a planter and fluffing out its red throat ruff.

Título
Eu larguei o meu computador lá pelas três horas...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por sudastelaro
Idioma alvo: Português brasileiro

Eu larguei o meu computador lá pelas três horas da tarde de uma quinta-feira e tentei reavivar o braço com que uso o mouse, indo fazer um café fresco e dar uma caminhada para esticar as minhas pernas dormentes.
Todos os meus três gatos estavam largados no parapeito da janela, acima da pia. Moocher e Charlie pareciam fascinados pelas estrepolias de um dos lagartos, que fazia abdominais ao lado de uma jardineira e estufava o seu papo vermelho.
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Maio 2009 02:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Maio 2009 19:33

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá sudastelaro, ótima tradução!
Apenas uma correção:

"sink" é a pia da cozinha.