Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Catalão - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoAlemãoTurcoBúlgaroChinês simplificadoÁrabeCatalãoAlbanês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Texto
Enviado por iubyta
Idioma de origem: Romeno

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Título
Et trobo a faltar!
Tradução
Catalão

Traduzido por CristinaS
Idioma alvo: Catalão

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
Último validado ou editado por Isildur__ - 14 Março 2009 18:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Março 2009 18:25

Isildur__
Número de Mensagens: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

14 Março 2009 18:47

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

14 Março 2009 18:54

Isildur__
Número de Mensagens: 276
It helps ^^

Thanks again.