Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Italiano - Satan vad ont det gör när du sÃ¥rar mig som bara...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoItaliano

Categoria Ficção / Estórias - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Satan vad ont det gör när du sårar mig som bara...
Texto
Enviado por bjärran
Idioma de origem: Sueco

du gör allt för att såra mej ,
allt för att få mej att må dåligt .
jag orkar inte mer, jag ger snart upp .
livet har ingen mening längre .
du kommer aldrig älska mej lika mycket som jag älskade dej . glöm aldrig mej .

Título
Dannazione come fa male quando tu mi ferisci come solo...
Tradução
Italiano

Traduzido por ali84
Idioma alvo: Italiano

tu fai di tutto per ferirmi,
tutto per far sì che io stia male.
non ce la faccio più, presto rinuncerò.
la vita non ha più alcun significato.
tu non mi amerai mai quanto io ti ho amato. non dimenticarmi mai.
Último validado ou editado por Ricciodimare - 15 Setembro 2008 14:22