Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



108Tradução - Alemão-Árabe - Erste Gedanke

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoFrancêsInglêsÁrabeDinamarquêsTurco

Esta tradução pertence ao projeto Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Categoria Poesia

Título
Erste Gedanke
Texto
Enviado por marhaban
Idioma de origem: Alemão

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Notas sobre a tradução
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Título
الفكرة الأولى
Tradução
Árabe

Traduzido por marhaban
Idioma alvo: Árabe

السّعادة

نحن ، بشر ، خلقنا
لنكون نشطاء ،
لإظهار ما يمكننا أن نفعله،
إلى بهجة ذوينا و الآخرين.

الذين أكثر نبلا
هناك من إعطاء شيء من ما تملك ؟

إذا لم تكن هذه السّعادة ،
أنا لا أعرف
ما هي السّعادة.
Último validado ou editado por marhaban - 9 Julho 2008 21:35