Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Romeno - Hola cariño!Te quiero mucho,eres lo mejor que me...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholRomeno

Categoria Escrita livre

Título
Hola cariño!Te quiero mucho,eres lo mejor que me...
Texto
Enviado por javifr83
Idioma de origem: Espanhol

Hola cariño!Te quiero mucho,eres lo mejor que me ha pasado en la vida,sin ti no puedo vivir,lo eres todo para mi.Te echo mucho de menos y tengo
muchas ganas de poder abrazarte y besarte otra vez,espero que nos veamos pronto.Te quiero y voy a dar todo de mi parte para que seas feliz toda la vida conmigo si tu quieres.muchos besos guapa.HASTA PRONTO.

Título
Bună, iubito!
Tradução
Romeno

Traduzido por miyabi
Idioma alvo: Romeno

Bună, iubito! Te iubesc mult, eşti cel mai bun lucru ce mi s-a întâmplat în viaţă, fără tine nu pot trăi, eşti totul pentru mine. Mi-e foarte dor de tine şi simt foarte mult nevoia să te îmbrăţişez şi să te sărut din nou, sper să ne vedem curând. Te iubesc şi voi face tot posibilul să fii fericită toată viaţa ta alături de mine, daca doreşti. Multe sărutări, frumoaso. Pe curând!
Notas sobre a tradução
"y tengo muchas ganas de poder abrazarte" = "şi simt foarte mult nevoia să te pot îmbrăţisa", "şi simt foarte mult nevoia de a te putea îmbrăţisa" (lit.)
"voy a dar todo de mi parte para que seas feliz" = "voi da totul din partea mea ca să fii fericită" (lit.)
Último validado ou editado por iepurica - 7 Março 2008 23:13