Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Espanhol - laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsEspanholTurco

Categoria Escrita livre - Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
laat me toch met rust, godverdome. ik vind je...
Texto
Enviado por alonsao
Língua de origem: Holandês

laat me toch met rust, godverdome. ik vind je niet leuk doehoeg klootzak

Título
Déjame en paz
Tradução
Espanhol

Traduzido por Urunghai
Língua alvo: Espanhol

Déjame en paz, ¡mierda! No me gustas adiós cabrón
Notas sobre a tradução
"doehoeg" no existe, pero pienso que es un tipo de despedida.
Última validação ou edição por guilon - 13 Janeiro 2008 23:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Janeiro 2008 21:46

Nego
Número de mensagens: 66
'godverdomme' is with two m's, not one.
(I would prefer 'doei' instead of 'doehoeg' but this is a matter of taste)