Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



12Tradução - Inglês-Polaco - Translations-intended-purpose

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoAlemãoPortuguêsEspanholAlbanêsRussoBúlgaroItalianoÁrabePortuguês BrCatalãoTurcoHebraicoHolandêsChinês simplificadoSuecoChinês tradicionalJaponêsFinlandêsEsperantoCroataGregoHinduSérvioLituanoDinamarquêsHúngaroPolacoInglêsEstónioNorueguêsCoreanoChecoLíngua persaEslovacoAfricânderTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepalêsNewariUrduVietnamitaCurda

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Translations-intended-purpose
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Título
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Tradução
Polaco

Traduzido por bonta
Língua alvo: Polaco

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Notas sobre a tradução
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
Última validação ou edição por cucumis - 9 Abril 2007 08:14