Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - God, I offer myself to Thee--to ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Website / Blog / Fórum

Título
God, I offer myself to Thee--to ...
Texto
Enviado por nasns
Língua de origem: Inglês

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Notas sobre a tradução
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Título
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Tradução
Turco

Traduzido por Mesud2991
Língua alvo: Turco

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Notas sobre a tradução
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 27 Abril 2014 13:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Março 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 Março 2014 13:50

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.