Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - ...du bist single?....das erstaunt mich aber.......

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
...du bist single?....das erstaunt mich aber.......
Texto
Enviado por goldammer111
Língua de origem: Alemão

...du bist single?....das erstaunt mich aber....
verstehe ich nicht.....wer so schön aussieht,ist in einer Beziehung.....
Was bedeutet der Text: über mich: Furchtbare Lügen....kommt aus Lüge, Lüge....Aber bis wo!?

Título
Sen yalnızsın ?....
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

... Sen yalnız mısın?.... Ama bu beni hayrete düşürüyor.... Anlamıyorum ..... Böyle çok güzel görünen kişi bir ilişkidedir* ..... Hakkımdaki metin ne anlamdadır? Korkunç yalanlar .... yalandan geliyor, yalan .... Ama nereye kadar?

Notas sobre a tradução
*'bu kadar guzel gorunen birinin, (muhtemelen) bir iliskisi vardir'
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 20 Abril 2012 23:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Maio 2011 20:11

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Hi German experts!

Could one of you make me a bridge please?
Thanks in advance

CC: iamfromaustria nevena-77

23 Maio 2011 18:44

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
***

24 Março 2012 22:29

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba merdogan,

'Böyle çok güzel görünen kişi bir ilişkidedir' kismi,
'boyle cok guzel gorunen (bir) kisinin, (kesin) bir iliskisi vardir' ile almanca metinde ayni anlami tasiyor mu?

11 Abril 2012 11:02

merdogan
Número de mensagens: 3769
Merhaba,
Almanca çevirisi benim önerdiğim gibi.
Ama sizinki daha anlamlı.
Olabilir.