Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - “deus mortuus est, ego non sum” or deus est...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsFinlandês

Categoria Frase

Título
“deus mortuus est, ego non sum” or deus est...
Texto
Enviado por machina
Língua de origem: Latim

“deus mortuus est, ego non sum” "deus est mortuus ego sum non"
Notas sobre a tradução
I found this txt in web but didn't found any translations for it but "deus mortuus est" is god is dead and "ego non sum" is supposedly I am not.

I would like to know which one is writen correctly and what does they exatly mean from word to word and also meaning of them. Thank you!

Título
God is dead
Tradução
Inglês

Traduzido por Efylove
Língua alvo: Inglês

God is dead, I am not.
Notas sobre a tradução
The first one is the right one.
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Junho 2009 13:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Junho 2009 18:14

chronotribe
Número de mensagens: 119
"Deus mortuus est" means "God is dead" and "Ego non sum", "I am not" [= I don't exist]; but if we want to translate into Latin "God is dead, I am not", we must write: "Deus mortuus est, ego non [mortuus sum]"! in this case, "Deus mortuus est, ego non sum" is a calque of English syntax...