Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - I know that bone injury is so painful. I feel...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I know that bone injury is so painful. I feel...
Texto
Enviado por emaansaid
Língua de origem: Inglês

I know that bone injury is so painful, and painkillers make u unaware of anything. I feel ur pain & pray for ur recovery. am sorry for being so noisy, , pressing, demanding. but it is so hard being unable to reach u, mad with worry. I'll stop contacting u ,I promise. it was so hard to talk with ur sis again.

Título
Bedensel zararın
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

Kemik sakatlanmasının çok acılı olduğunu ve ağrı kesicilerin seni uyuşturduğunu biliyorum. Acılarını hissediyorum ve iyileşmen için dua ediyorum. Gürültücü, baskıcı ve ısrarlı olduğum için üzgünüm. Ancak sana ulaşamamak çok zor, üzüntüden deli oluyorum. Söz veriyorum, seninle iletişim kurmayı bırakacağım. Kız kardeşinle tekrar konuşmak çok zordu.
Notas sobre a tradução
'painkillers make u unaware of anything' in tam karsiligi 'agrikesiciler, hiçbir şeyi hissetmemeni/farkinda olmamani sagliyor' dur, ama konusma dilinde daha cok 'uyusturuyor' ifadesini kullaniriz.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 9 Março 2009 00:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Março 2009 00:06

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba
ceviriyi epey duzelttim,bazi yarlerini yanlis anlamissiniz. bu sefer puansiz onayladim.

9 Março 2009 07:59

merdogan
Número de mensagens: 3769
Merhaba,
Teşekkür ederim.