Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - hayirli ugurlu olsun

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanholRusso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hayirli ugurlu olsun
Texto
Enviado por Alejandra83
Língua de origem: Turco

hayirli ugurlu olsun

Título
¡Que lo aproveches!
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

¡Que lo aproveches!
Última validação ou edição por Francky5591 - 26 Junho 2008 13:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Junho 2008 18:07

acuario
Número de mensagens: 132
Puede que sea útil y beneficioso.

25 Junho 2008 18:14

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Acuario, that "May" in this kind of sentence does not mean "poder".
It's a way of starting a good wish addressed to someone like in "May God bless you" = ¡Que Dios te bendiga!" ¿Entiendes?

CC: acuario

25 Junho 2008 18:18

acuario
Número de mensagens: 132
ENTONCES SERÍA, "QUE TE SEA ÚTIL Y BENEFICIOSO"

25 Junho 2008 18:34

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Esta frase original en turco es dicha cuando alguien compra (o consigue, recibe) algo nuevo, un coche, una casa, etc
Yo no creo que en España, la expresión correspondiente sea esa que tú colocas, como mucho, una más larga seria :
¡Que lo aproveches con salud!

Lo que importa aquí no son las palabras exactas, por tratarse de una expresión hay que pasarla al otro idioma por su sentido y no literalmente.