Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Rosyjski - Weihnachtsmann

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiHiszpańskiFrancuskiRumuńskiAngielskiJapońskiChorwackiFarerskiSerbskiWęgierskiSłowackiHolenderskiBułgarskiPortugalski brazylijskiBośniackiWłoskiEsperantoDuńskiArabskiBretońskiHebrajskiKatalońskiTureckiGreckiChiński uproszczonyPolskiFińskiSzwedzkiCzeskiŁacinaPortugalskiRosyjskiUkrainskiNorweskiKlingonAlbańskiIndonezyjskiŁotewskiIslandskiTagalskiEstońskiGruzińskiLitewskiJęzyk perskiFryzyjskiKoreański

Tytuł
Weihnachtsmann
Tekst
Wprowadzone przez italo07
Język źródłowy: Niemiecki

Weihnachtsmann
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
Дед Мороз
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Rosyjski

Дед Мороз
Uwagi na temat tłumaczenia
Ded Moroz
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Melissenta - 18 Grudzień 2007 08:54





Ostatni Post

Autor
Post

21 Listopad 2007 20:27

goncin
Liczba postów: 3706
pias,

This should come in Cyrillic letters, or it'll be rejected...

CC: pias

21 Listopad 2007 20:32

Francky5591
Liczba postów: 12396
FATHER CHRISTMAS : "Дед Мороз " in person!

21 Listopad 2007 20:41

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Лингуастик!!!

But there's a mistake on this one.
It should be "kh" to represent Х instead of "x".

I've learned to write in this alphabet when I was a young boy.

21 Listopad 2007 20:43

pias
Liczba postów: 8113
Thanks goncin for telling...I was just about to correct now, and saw it is already done!!!spookie!

I guess Franck is cucumis Jultomte.

21 Listopad 2007 20:53

goncin
Liczba postów: 3706
Where are you seeing an x (either Latin or Cyrillic) in this translation, Casper?

21 Listopad 2007 20:47

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Oh no.
I mean on Lexilogos.

21 Listopad 2007 20:50

goncin
Liczba postów: 3706
In this case, just return to that Lexilogos page and scroll it down a bit...

21 Listopad 2007 20:52

Francky5591
Liczba postów: 12396
HAHA! Linguastic! Yes, if you have a look to Lexilogos site you'll have an idea of the enormous work done by Xavier Nègre and the Lexilogos team, this is a huge, huge source of information about languages...

21 Listopad 2007 20:55

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Stupid me (and they could use a bar and put the goddamn kh there, like x/kh, so other idiot like me can understand first sight).

21 Listopad 2007 20:59

casper tavernello
Liczba postów: 5057
It's like two of the sites I have on my profile:
Omniglot and PROEL.
I think I'll put this one too.

flag_fr.gif

21 Listopad 2007 21:07

Francky5591
Liczba postów: 12396
...And this one !

 occitanie

Occitanie, pays des langues d'Oc