Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Włoski - Artwork by G. L. III

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Esej - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Artwork by G. L. III
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Xini
Język źródłowy: Włoski

SOStanze è un ampio progetto supportato da ASFAT (Associazione Solidarietà Famiglie Tossicodipendenti) e consiste in una campagna di sensibilizzazione e prevenzione nell’ambito dell’uso di sostanze stupefacenti. Il progetto prevede una serie di installazioni multimediali interattive attraverso le quali lo spettatore possa ottenere spunti di riflessione sulla tematica della tossicodipendenza.
Il ciclo si compone di tre installazioni multimediali, ciascuna delle quali è inerente ad una fase particolare della tossicodipendenza, dal primo approccio con le sostanze stupefacenti alla riabilitazione del soggetto nella società. L’utilizzo delle tecnologie permette allo spettatore di potersi confrontare in prima persona con la tematica e allo stesso tempo di comprendere meccanismi della tossicodipendenza altrimenti difficilmente comunicabili.
Uwagi na temat tłumaczenia
“SOStanze” is the title of a multimedia artwork (www.labun.it).
Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be reviewed by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you!
Ostatnio edytowany przez Xini - 14 Maj 2007 08:37





Ostatni Post

Autor
Post

19 Kwiecień 2007 16:50

apple
Liczba postów: 972
Adesso ho capito l'origine del tuo gif. Era parte del progetto multimediale, per ammonire i giovani: se ti droghi diventi così!!!

19 Kwiecień 2007 17:17

Xini
Liczba postów: 1655
Uffi, non me lo tradurrà mai nessuno.
È troppo lungo.
È troppo difficile.
Sarò costretto a tradurlo io e poi a pregare Kafetzou di correggerlo...