Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Japoński - Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiNiemieckiFrancuskiSzwedzkiHolenderskiPortugalskiPortugalski brazylijskiChiński uproszczony
Prośby o tłumaczenia: Japoński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Gry

Tytuł
Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!
Tłumaczenie
Niemiecki-Japoński
Wprowadzone przez Crab Cyborg
Język źródłowy: Niemiecki

Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!
Es ist das schnellste, bunteste und einfachste Spiel, dass Sie jemals spielen werden!
Wünschen Sie etwas zu spielen, das weniger als eine Minute dauert?
Sie brauchen nur 30 Sekunden pro Spiel!
Der Bildschirm wird mit Bildern gefüllt und Sie müssen das Ziel so schnell wie möglich finden!
Wie schnell sind Sie?
Können Sie die Punktzahl der Besten auf der Erde schlagen?
Können Sie all Ihre Freunde übertreffen?
Es gibt 108 Stufen, von einem Apfel bis zu einer Posaune!
Schaffen Sie die Herausforderungen, um Schlüssel zu gewinnen und neue Stufen freizuschalten!
Uwagi na temat tłumaczenia
I left the name as Shape Up in case you were wanting to keep the English for the app name.
In German "shape up" as in "pull yourself together" is "Reiß dich zusammen" or more colloquially "Benimm dich". If you're playing on words, I suppose "shape up" could be translated as "Form auf" (lit "shape" and "up"), but I couldn't say for sure what would work best.
26 Czerwiec 2015 15:38