Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - "The Pirate's Serenade"

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
"The Pirate's Serenade"
Tekst
Wprowadzone przez emilyhale
Język źródłowy: Angielski

My boat’s by the tower, my barque’s in the bay.
And both must be gone ere the dawn of the day.
The moon’s in her shroud but to guide thee afar,
On the deck of the Daring’s a love-lighted star.
Then wake, lady, wake, I am waiting for thee,
And this night or never, my bride thou shalt be.
Then wake, lady, wake, I am waiting for thee,
And this night or never, my bride thou shalt be.
Uwagi na temat tłumaczenia
A canção acima é de autoria de William Kennedy, e foi escrita em 1841. Esse verso faz parte de uma adaptação de "Jane Eyre", feita em 1973 pela BBC.

Tytuł
"A Serenata do Pirata"
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez -Marduk-
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Meu barco pela torre, minha barca está na baía.
E ambos terão partido antes do nascer do dia.
A lua em sua proteção mas para guiá-la de longe,
Uma estrela iluminada de amor na doca da Ousadia.
Então acorda, senhora, acorda, estou esperando por ti,
E minha noiva tu serás nesta noite ou nunca.
Então acorda, senhora, acorda, estou esperando por ti,
E minha noiva tu serás nesta noite ou nunca.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Sierpień 2012 14:38