Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Fiński-Angielski - Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielski

Kategoria Życie codzienne - Dom/ Rodzina

Tytuł
Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole...
Tekst
Wprowadzone przez Makariina
Język źródłowy: Fiński

Tämän lisäksi kummallakaan aviopuolisolla ei ole oikeutta toisen perintönä tai lahjana saamaan omaisuuteen tai sen tuottoon.
Muuhun omaisuuteen pätee normaali avio-oikeus.
Jos avioliittomme päätyy toisen puolison kuolemaan, on tämä sopimus mitätön lukuun ottamatta perintönä ja lahjana saatua omaisuutta. Jos avioliiton purkautumisen syy on avioero, noudatetaan tämän avioehtosopimuksen ehtoja kokonaisuudessaan.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britti-englanti

Tytuł
In addition..
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez itsatrap100
Język docelowy: Angielski

In addition to this, neither spouse has the right to obtain the others endowments or inherited property or its income. For other property, normal marital law applies. If our marriage ends with the other spouse's death, this agreement is null and void apart from property received as an inheritance or endowment. If the reason for dissolving the marriage is divorce, the terms of this marriage contract shall be followed in its entirety.
Uwagi na temat tłumaczenia
Perhaps the text should be reviewed by a legal expert, but I think the meaning is intact.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Kwiecień 2009 23:36





Ostatni Post

Autor
Post

11 Marzec 2009 19:22

itsatrap100
Liczba postów: 279
I'm not even sure myself if this is correct, I have been checking some online legal documents but this this legal terminology is difficult. Consider this a first draft. I am particularly uncertain of "saatua" and "saamaan" in this submitted text and their exact meanings.