Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Balaio men bem Balaio sinhà Balaio do coraçâo...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Balaio men bem Balaio sinhà Balaio do coraçâo...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez idole1959
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Balaio, meu bem, balaio,
Balaio do coração,
Moça que não tem balaio
Bota a costura no chão.

Eu quisera ser balaio
Balaio quisera ser
Para andar dependurado
Na cintura de você

Você diz que não ama
Mais isso não é verdade
Quem não ama nunca sente
As esporas da saudade.
Ostatnio edytowany przez casper tavernello - 18 Kwiecień 2008 19:25





Ostatni Post

Autor
Post

17 Kwiecień 2008 20:27

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Votre texte été corrigé.

18 Kwiecień 2008 15:35

ellasevia
Liczba postów: 145
What does it mean when the text is in standby?

18 Kwiecień 2008 15:45

Francky5591
Liczba postów: 12396
A text is set on "stand-by"
-when some expert of the source or the target-language wants it to be edited before translation.
Expert ususally post under the request or under the original text, and the text is in stand-by until the requester replies the expert and/or edits her/his text

-or when it was submitted by a duplicate user, so only admins 3 like goncin and me can take care of this

But here, it was because the source-text had got to be edited, as you can see now about the one above, it was set free because it was edited

18 Kwiecień 2008 15:44

ellasevia
Liczba postów: 145
Thanks. But what is a duplicate user? (Sorry for all of the questions...)

18 Kwiecień 2008 15:50

Francky5591
Liczba postów: 12396
A duplicate user is a guy who registers in double (on the same computer with two different nicks)
and this is not allowed on cucumis.org.
Those who do that usually see one of their accounts removed, but when it is obvious they did it just to earn more points, both of theirt accounts are deactivated, because here translation is provided for free and those who want to fool us with multiple accounts are simply not welcome here.