Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



14Tłumaczenie - Angielski-Grecki - The LENDER is required to transfer ownership

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielskiGrecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
The LENDER is required to transfer ownership
Tekst
Wprowadzone przez ATA2222
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Габриела

The LENDER is required to transfer ownership to the BORROWER of the sum of €40,000 (forty thousand euros), hereafter called THE SUM LENT, for the period from 01/05/2007 to 01/05/2009 included. Then, after this period of time THE BORROWER will be required to return the sum lent together with the required interest, according to the order and under the clauses of the present contract.
2. The transfer of the sum lent from the LENDER to the BORROWER will be done in cash.

Tytuł
Ο ΔΑΝΕΙΣΤΗΣ υποχρεούται να μεταβιβάσει την κυριότητα
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Mideia
Język docelowy: Grecki

Ο ΔΑΝΕΙΣΤΗΣ υποχρεούται να μεταβιβάσει την κυριότητα στον ΟΦΕΙΛΕΤΗ του ποσού των €40.000(σαράντα χιλιάδες ευρώ), το οποίο εφεξής θα ονομάζεται ΤΟ ΟΦΕΙΛΟΜΕΝΟ ΠΟΣΟ, συμπεριλαμβανομένης της περιόδου από 01/05/2007 έως 01/05/2009. Τότε, μετά το πέρας αυτής της χρονικής περιόδου Ο ΟΦΕΙΛΕΤΗΣ θα υποχρεούται να επιστρέψει το οφειλόμενο ποσό μαζί με τον απαραίτητο τόκο, σύμφωνα με τους όρους και τις ρήτρες του παρόντος συμβολαίου.
2. Η μεταβίβαση του οφειλόμενου ποσού από τον ΟΦΕΙΛΕΤΗ στον ΔΑΝΕΙΣΤΗ θα γίνει τοις μετρητοίς.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 25 Marzec 2008 10:20