Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Tytuł
Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...
Tekst
Wprowadzone przez MINOCALL
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
Uwagi na temat tłumaczenia
ingl












ingles EUA

Tytuł
I have never seen you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

I have never seen you.
I don't know your body,
but I can feel you
even being far away.
But I want you
even knowing
I'll never have you.
I haven't tried your touch.
I haven't even caressed you.
Even knowing
I'll never meet you.
I know our love
is only virtual,
but I don't care,
I also want to tell you
that I love you
the way I know better,
as deeply as I'm capable of.
I will still love you
even if our bodies
could never meet.
The moment will come
when we will be an only heart,
an only thinking!



Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 12 Marzec 2008 23:45





Ostatni Post

Autor
Post

12 Marzec 2008 23:43

Tantine
Liczba postów: 2747
Perfect!!

Bises
Tantine