Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Titel
Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu...
Text
Übermittelt von MINOCALL
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
Bemerkungen zur Übersetzung
ingl












ingles EUA

Titel
I have never seen you
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

I have never seen you.
I don't know your body,
but I can feel you
even being far away.
But I want you
even knowing
I'll never have you.
I haven't tried your touch.
I haven't even caressed you.
Even knowing
I'll never meet you.
I know our love
is only virtual,
but I don't care,
I also want to tell you
that I love you
the way I know better,
as deeply as I'm capable of.
I will still love you
even if our bodies
could never meet.
The moment will come
when we will be an only heart,
an only thinking!



Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 12 März 2008 23:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 März 2008 23:43

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Perfect!!

Bises
Tantine