Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Turecki - amor emre

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
amor emre
Tekst
Wprowadzone przez fayella
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

EMRE AMOR O QUE ACONTECEU ENTRE VOCE E A NILCE EU VI AS MENSAGENS QUE ELA TE MANDOU ONTEM NAS SUAS FOTOS DO NET LOG, E ELA VISITOU O MEU NET LOG, ALIAS TODAS SUAS AMIGAS ME VISITARAM NO NET LOG. A NILCE ESTAVA MUITO TRISTE, O QUE ACONTECEU? SERA QUE FOI POR CAUSA DA MINHA MENSAGEM NO SEU LIVRO DE VISITAS NO NET LOG? NAO QUERIA TE PREJUDICAR MAS VOCE PEDIU E EU MANDEI. VOCE GOSTOU DO QUE TE ESCREVI? PORQUE VOCE SUMIU ESSES DIAS? ESTAVA COM SAUDADES DE VOCE!!!

Tytuł
EMRE AÅžKIM
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez barok
Język docelowy: Turecki

EMRE AŞKIM SENİNLE NİLCE ARASINDA NE OLDU DÜN NET LOG FOTOĞRAFLARINIZDA SANA GÖNDERDİĞİ MESAJLARI GÖRDÜM, VE BENİM NET LOG'UMU DA ZİYARET ETTİ, ASLINDA TÜM KIZ ARKADAŞLARIN BENİ NET LOG'DA ZİYARET ETTİ. NİLCE ÇOK ÜZGÜNDÜ, NE OLDU? BENİM, SENİN NET LOG'DA ZİYARETÇİ DEFTERİNDEKİ MESAJIM BUNUN SEBEBİ OLABİLİR Mİ? SANA ZARAR VERMEK İSTEMEM AMA SEN İSTEDİN BEN DE GÖNDERDİM. SANA YAZDIĞIMI BEĞENDİN Mİ? NEDEN BUGÜNLERDE ORTADAN KAYBOLDUN? SENİ ÇOK ÖZLEMİŞTİM!!!
Uwagi na temat tłumaczenia
"ASLINDA TÜM KIZ ARKADAŞLARIN BENİ NET LOG'DA ZİYARET ETTİ." cümlesi "tüm kız arkadaşlarınız..." da olabilir.
Bir de "seni çok özlemiştim" cümlesini geçmiş zamanda kullanmış.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 28 Luty 2008 13:48