Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İspanyolca - tradução de email Hugo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİspanyolcaYunanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
tradução de email Hugo
Metin
Öneri hp83
Kaynak dil: Portekizce

Olá!
Já te adicionei no messenger só que não te tenho conseguido apanhar,já estive a ver as fotos e estas estão perfeitas.
E que tal a semana de trabalho como começou ?
È pena que as férias nos melhores momentos passem tão rápido.

Passa bem
Beijo

Başlık
traducción de email Hugo
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Bonita
Hedef dil: İspanyolca

¡Hola!
Ya te añadí al messenger sólo que no te he conseguido pillar, ya he visto las fotos y éstas son perfectas.
¿Y qué tal la semana de trabajo, cómo comenzó?
Es una pena que las vacaciones en los mejores momentos pasen tan rápido.

Que lo pases bien
Besos
En son guilon tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 11:43