Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Gostaria que traduzissem para mim:

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceArapça

Başlık
Gostaria que traduzissem para mim:
Metin
Öneri elmota
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

- JYM

- Seja você mesmo, mas não seja sempre o mesmo.


Başlık
- JYM
Tercüme
İngilizce

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İngilizce

- JYM

- Be yourself, but don't be always the same.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Why <<- JYM>> ? I think it's a nick.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2007 22:30