Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - jag hade en sten som du gav till mig jag fick...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
jag hade en sten som du gav till mig jag fick...
Metin
Öneri monicalover91
Kaynak dil: İsveççe

jag hade en sten som du gav till
mig
jag fick en gång en ros från dig
som jag sparade i alla tider
som jag älskade i all evighet
Çeviriyle ilgili açıklamalar
jag vill ha den till min skola son skickar in den till skrivbolaget

Başlık
I had a stone...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Porfyhr
Hedef dil: İngilizce

I had a stone that you gave
to me
I once received a rose from you
that I kept forever
that I loved for eternity
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The Swedish grammar is not correct but as it seemes to be a song text I have chosen to keep the text in the same way in English.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 9 Ağustos 2007 05:15