Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Urduca - signifas-akvomelono-gajeco

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaTürkçeKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaİtalyancaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeVietnamcaHintçeYunancaSırpçaÇinceDancaLitvancaFinceMacarcaHırvatçaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarTay dili
Talep edilen çeviriler: UrducaKürtçeİrlandaca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
signifas-akvomelono-gajeco
Tercüme
Esperanto-Urduca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Esperanto

Cucumis devenas de la latina kaj signifas pli-malpli \"akvomelono\", frukto globforma kiel la terglobo, plena da viveco kaj gajeco
1 Ağustos 2005 08:58