Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Odbor za javna priznanja Kantona Sarajevo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
Odbor za javna priznanja Kantona Sarajevo
Metin
Öneri emir.n
Kaynak dil: Boşnakca

Odbor za javna priznanja Kantona Sarajevo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Public Awards Committee for the Canton of Sarajevo
Tercüme
İngilizce

Çeviri kdev
Hedef dil: İngilizce

Public Awards Committee for the Canton of Sarajevo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son pias tarafından onaylandı - 17 Aralık 2010 17:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2007 15:12

Maski
Mesaj Sayısı: 326
Yeah, i'm a bit of a pain when it comes to this but here goes, the translation is word per word, and though the meaning is correct, the translation isn't "meaning only". "Sarajevo canton public awards committee" would have been better, but it isn't really bad... so I changed my mind and didn't give a vote after all. Sorry if it caused a problem.