Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - per tano

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
per tano
Metin
Öneri paparedda
Kaynak dil: İtalyanca

ciao tano,
scusami per oggi ma come ti ho detto non parlo bene lo spagnolo,spero che puoi capirmi...comunque mi ha fatto piacere conoscerti spero che diventeremo amici...sei anche molto carino e sembri anche simpatico...quindi?
spero di conoscerti...un bacio Lucia

Başlık
para Tano
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

Hola Tano,
Discúlpame por lo de hoy, pero como te he dicho, no hablo bien el español, espero que puedas entenderme...aun así me ha hecho ilusión conocerte espero que lleguemos a ser amigos...eres muy lindo y también pareces simpático...¿así que?
Espero conocerte...un beso Lucia
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 19:46