Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Bretonca - Evaluation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyancaPortekizceHollandacaArnavutçaSırpçaBrezilya PortekizcesiEsperantoAlmancaDancaTürkçeKatalancaİspanyolcaYunancaRomenceRusçaUkraynacaÇinceBulgarcaBasit ÇinceFinceJaponcaFaroe diliLatinceArapçaFransızcaÇekçeMacarcaİbraniceHırvatçaİsveççeLehçeLitvancaMakedoncaBoşnakcaNorveççeEstonyacaBretoncaKoreceFrizceSlovakçaKlingoncaFarsçaLetoncaİzlanda'ya özgüEndonezceKürtçeAfrikanlarİrlandacaGürcüceTay diliVietnamca

Başlık
Evaluation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Help evaluating translations
Çeviriyle ilgili açıklamalar
(We need your) help for evaluating translations
This text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible.

Başlık
Sikour da varnañ an treuzskrivadurioù
Tercüme
Bretonca

Çeviri abies-alba
Hedef dil: Bretonca

Sikour da varnañ an treuzskrivadurioù
En son abies-alba tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2007 20:58