Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti...
Metin
Öneri carbo
Kaynak dil: İtalyanca

per farti capire quanto ti amo, vorrei portarti fino alla cima del cielo, dove esiste un silenzio totale, dove il vento ti possa accarezzare il viso i infine io ti possa baciare facendoti capire quanto amore provo per te...ti amo tantissimo e spero che mi perdonerai e che con queasta poesia capirai che tengo tantissimo a te..non ti voglio perdere tesoro mio...sei troppo importante per me...perdonami

Başlık
per te ber te ditur sa te dua,dua te te çoj...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri dominus997
Hedef dil: Arnavutça

per te te bere te ditur sa te dua,do te doja te te çoja deri ne kulm te qiellit,ku ekziston qetesi totale,ku era mund te te perkedhele fytyren dhe ku me ne fund te puth per te te bere te ditur c'dashuri ndjej per ty...te dua pa mase dhe shpresoj qe do te me falesh dhe me kete poezi do te kuptosh sa shume te dua ..nuk dua te te humbas shpirti im...je shume e rendesishme per mua...me fal
En son cucumis tarafından onaylandı - 10 Şubat 2008 00:07